Підручник складається з чотирьох розділів, які охоплюють загальні постулати перекладознавства, короткий нарис з історії перекладознавства з огляду на перекладознавчі традиції України та Іспанії, теоритичні узагальнення щодо наявних методів та техніки перекладу лексичних одиніць та граматичних конструкцій. Теоретичні положення як загальної теорії перекладу, так і часткової ілюструються іспанською мовою як іноземною та українською мовою як рідною. Теоретичний та ілюстративний матеріал може використовуватися при вивченні двох базових курсів програми підготовки перекладачів у вишах України: “Теорія перекладу” та “Вступ до перекладознавства”. Підручник призначено для студентів перекладацьких та філологічних спеціальностей вищих навчальних закладів. Він також може бути корисним для перекладачів-практиків, які працюють з парою мов іспанська та українська.
Характеристики
| Основные | |
|---|---|
| Изучение языка | Испанский |
| Язык издания | Украинский |
| Вид переплета | Твердый |
| Количество страниц | 304 |
| ISBN | 9789663823867 |
| Состояние | Новое |
Информация для заказа
- Цена: 162 ₴

